法兰克福写它的故事。BETA
Zwei türkische Künstler:innen gehen den ganzen Weg sog. "Gastarbeiter" um in der deutschen Kunstszene Fuß zu fassen.
Ein französischer Wahlfrankfurter mit polnischer Frau sagt über Frankfurt: “Unsere Stadt wäre nicht sie selbst, wenn wir weniger vielfältig wären.“
Aus Durst nach Bildung in die Großstadt, um ein neues Leben für und mit Kunst und Kultur zu beginnen.
K. G. schreibt, wie sie auf Umwegen über Kanada und Thüringen zur Frankfurterin wurde.
"Ich hatte Angst, nicht alles zu verstehen oder kleine Dinge im Gespräch zu verpassen, weil ich die deutsche Kultur nicht kenne."
你的故事——这里可以写你如何来到法兰克福,或者你在这里的成长经历,或者你在法兰克福生活中的一个小插曲......用你的语言写下来。
Ein dreimonatiges Kunststipendium, aus Kuala Lumpur kommend, in der "kosmopolitischen Stadt Frankfurt, (...) voller Museen und Aktivitäten".
Irreführende erste Eindrücke von Frankfurt
يود محمود، وهو لاجئ من العراق، أن يرفع الوعي بوضع اللاجئين من خلال قصته.
Die Begegnung mit der eigenen Vergangenheit in einem fremden Geigenkoffer.
Die Stadt innig lieben, ohne sie je gesehen zu haben, und dafür Leben, den Sehenden ihre Faszination näher zu bringen.
Die Rückkehr einer Keltin
Als erster einer geflüchteten Familie aus Schlesien in Frankfurt geboren – Eine Nachkriegskindheit in der Innenstadt.
Frankfurt, eine Liebe zwischen Freiburg und Norddeutschland.
Ein dubioser (Vor-)Fall am „Heiligen Morgen“ an der Konstablerwache.
Frankfurt, Heimat über Generationen. Über die Verflechtung der eigenen und der Familiengeschichte über Jahrzehnte mit Geschehnissen und Orten in der Stadt.
İki Türk sanatçı, Alman sanat dünyasında yer edinmek için sözde “misafir işçi” olarak tüm bu yolu kat ediyor.
U.W. schreibt, wie sie nach einer Hüft-OP auf dem Weg zur Reha auf Krücken und mit dem ÖPNV gedankenreisend Frankfurt neu entdeckt.
Das elfjährige Mädchen Nabaa aus dem Irak lebt zurzeit einer Geflüchteteneinrichtung in Frankfurt.
Mahmoud, ein Geflüchteter aus dem Irak möchte mit seiner Geschichte ein Bewusstsein schaffen für die Situation Geflüchteter.
Beruflich in der Welt unterwegs. J. N. schreibt, wie Bornheim Mitte der 1980er zu seinem Zuhause wurde.
Un Français qui a choisi de s'installer à Francfort et dont la femme est polonaise dit à propos de Francfort : « Notre ville ne serait pas elle-même si nous éti…
Eine Episode aus dem Bethmannpark. E.S. erzählt, wie ihr der Park und eine Begegnung dort half, sich (wieder) zu sehen.